Tag Archives: wikang filipino

Nang Ilampaso ng Wikang Filipino ang Wikang Inggles

Isang araw sa lupain ng mga wika, galit na galit na hinarap ni wikang Filipino si wikang Inggles.

Filipino: Hoy, Inggles!
Filipino: Ano ‘tong ipinagkakalat mo sa ibang mga wika na nakakahigit ka sa akin sa lahat ng larangan?! At kakaunti lang ang aking alam?!

English: Whoa! What are you so angry about?
English: I’m merely stating a fact.

Filipino: “Fact” mo mukha mo!
Filipino: Masyado kang mayabang!
Filipino: Akala mo alam mo lahat!
Filipino: Baka ‘pag binigyan kita ng mga alam kong salita eh dumanak ang dugo mula d’yan sa ilong mo!

English: You can’t possibly come up with anything that I don’t know.
English: You have absolutely nothing!

Filipino: Hambog ka talaga!
Filipino: Heto! Sabihin mo nga ito!

English: Give me your best shot.

Filipino: Si Aling Nena ay nagtampo kay Mang Pedro nang hindi s’ya binigyan ng pang-mahjong.

English: Pffft! That’s easy.

English: Mrs. Nena…
Filipino: MALI!!!

English: What’s wrong?
Filipino: Hindi ko sinabing “Ginang”, sabi ko “Aling”!
Filipino: Pa’no mo nalamang may asawa si Aling Nena?
Filipino: Malay mo kung matandang dalaga s’ya?
Filipino: Wala din akong sinabi na mag-asawa si Aling Nena at Mang Pedro.

Filipino: Wag mo sabihing, “Aling Nena” lang eh ‘di mo kaya sabihin?
English: Let me think about that, I’ll get back to you on that one.

Filipino: Eh yung “nagtampo”, alam mo ba sabihin?
English: She held ill feelings towards him.

Filipino: Ang haba naman ng sinabi mo.
Filipino: Hindi mo kaya sabihin ang salitang “nagtampo” sa isang salita lang ano?

English: . . .
English: I’m afraid I can’t.

Filipino: Eh ito, “Nagalit s’ya sa kanyang asawa.”
English: He or she got angry at his or her husband or wife.

Filipino: Ano pinagsasabi mo?
Filipino: Wala ako naintindihan.

English: I have to specify what the person’s gender is.
Filipino: Tingnan mo na?

Filipino: Ako, kaya ko itago ang kasarian ng tinutukoy kong tao.
Filipino: Ikaw, hindi mo kaya.
English: That’s not true in all cases, you know.

Filipino: Heto pa isa, “Nausog ko yata ang bata.”
English: I think I made usog the child.
Filipino: Huwag kang mandaya!

Filipino: Hindi mo rin alam ang “usog”, ano?
English: (sigh) No I don’t.

Filipino: Hindi pa ‘ko tapos.
Filipino: Sabihin mo nga ito, “Pang-ilang Pangulo ng Pilipinas si Noynoy Aquino?”

English: I know that one.
Filipino: Sige, sabihin mo.

English: Give me a minute.
Filipino: Ang tagal naman!

English: In what consecutive numbering order is Noynoy Aquino among the Presidents of the Philippines?

Filipino: Napakahaba na ng sinabi mo, hindi ko pa maintindihan.
Filipino: Para kang nagpapaliwanag ng mga batas ng kalawakan!

Filipino: Eh yung, “Pigaan mo ng kalamansi ang mantsa ng damit.”?
Filipino: Kaya mo ba sabihin ‘yun?

English: Okay, I admit, I misjudged you.
English: You do have words that I do not know.
English: You do have words that only you could express well.
English: I…am…sorry.
English: I take back every belittling words I said against you.

Filipino: Gusto ko ng public apology.
English: Hey, you can speak like me.

Filipino: Of course I can.
Filipino: What do you think of me, thinking of you?!

Magmula nuon ay iginalang na ni wikang Inggles si wikang Filipino at hindi na muling nilait pa.

Wakas

Advertisements

Magaling Ka Ba Sa Filipino?

Dahil Buwan ng Wika ngayon, magbibigay ako ng maikling pagsusulit. Patunayan ang iyong galing sa wikang Filipino sa pamamagitan ng pagsasalin ng 20 salitang Inggles sa ating sariling wika.

  • Mga panuntunan:

1. Maghanda ng panulat (lapis, bolpen, uling, bato, chalk, krayola, makinilya, ice pick, kompyuter o pluma na isinawsaw sa sariling dugo).

2. Maghanda ng susulatan (papel, kahoy, bato, lupa, kompyuter o sariling balat).

3. Huwag dayain ang sarili sa pamamagitan ng pagtingin sa mga tamang sagot sa ibaba bago pa matapos sagutan ang lahat ng tanong.

4. Sagutan ang mga tanong ayon sa sariling kaalaman (huwag magtanong kahit kanino o maghanap ng sagot kahit saan).

5. Bigyan ang sarili ng hindi lalagpas sa 20 minuto para sagutan ang lahat ng tanong (bale 1 minuto lang sa bawat salita ang pwedeng gugulin).

6. Bawal magreklamo sa may-akda pagkatapos makita ang mga tamang sagot 😀

7. Maaaring ipaskil ang iyong puntos sa ibaba upang maipagmalaki sa lahat subalit siguraduhing totoo ito. Sinumang magpaskil ng hindi totoong puntos ay bibisitahin ni Sadako gabi-gabi ayon sa dami ng maling puntos na ipinaskil.

Ano, handa ka na ba?

********************************************************************
********************************************************************

  • Isalin ang mga salitang ito sa Filipino

1. dog
2. throat
3. book
4. city
5. building
6. window
7. green
8. generation
9. refreshment
10. standard
11. copy
12. suggestion
13. feature
14. chalk
15. wise men
16. attach
17. disguise
18. park
19. petals
20. suffix

********************************************************************
********************************************************************

Kung may oras pa, tingnan muli ang iyong mga sagot.

Tingnan ang mga tamang sagot sa ibaba at bilangin kung ilan ang wastong sagot na iyong nakuha. Ang antas ng iyong kakayahan sa wikang Filipino ay makikita sa kahulugan ng mga puntos.

  • Kahulugan ng mga puntos:

0 – 2       Are you a foreigner? Thank you for trying.
3 – 6       Hindi mo inayos ang pagsagot, ano?
7 – 9       Hindi ka pa magaling sa Filipino.
10 – 12   Pasado ka, Kabayan!
13 – 16   Iyan ang Pilipino, alam ang sariling wika!
17 – 19    Wala ako masabi, magaling ka nga talaga.
20           D-Dr. Jose Rizal?! Ikaw ba ‘yan???!!!

  • Mga tamang sagot

1. dog – aso
2. throat – lalamunan
3. book – aklat
4. city – lungsod
5. building – gusali
6. window – durungawan
7. green – luntian
8. generation – salinlahi
9. refreshment – pamatid uhaw
10. standard – pamantayan
11. copy – sipi
12. suggestion – panukala o mungkahi
13. feature – tampok
14. chalk – tisa, yeso o tsok (pawang mga banyagang salita)
15. wise men – mga pantas (sige na nga, pwede na rin kahit wala yung “mga”)
16. attach – lakipan
17. disguise – balatkayo
18. park – liwasan
19. petals – mga talulot (madali lang ito kaya dapat kasama yung “mga”)
20. suffix – hulapi

Karagdagan: Pagkatapos ng malawakang pananaliksik (sa internet at tindahan ng aklat) napagtanto ng may-akda na ang salitang “chalk” ay walang katumbas sa Wikang Filipino. Libreng 1 puntos sa lahat ng sumagot sa pagsusulit.

Para sa iba pang dagdag kaalaman, puntahan ang link sa ibaba:
Bakit Tagalog ang basehan ng wikang Filipino?